Intro sito in multilingua

In questo articolo andiamo a scoprire alcuni dei migliori plugins per creare un sito in multilingua facilmente e vedremo le differenze maggiori, perché non dovresti tradurre il tuo sito e molto altro.

Creare sito multilingua con wordpress

Perché tradurre un sito in diverse lingue?

Sicuramente avrai notato che grazie a internet e la vendita di servizi e prodotti online puoi raggiungere persone da diverse parti del mondo che parlano diverse lingue, quindi per agevolare la loro esperienza e apprendimento delle tue pagine magari stai pensando di aggiungere una o piú lingue al tuo sito, fai benissimo!

Ovviamente la traduzione di un sito in diverse lingue ti aiuterá a raggiungere altri mercati, ma é sei davvero pronto ad avere un sito multilingue?

Quando non tradurre un sito in diverse lingue?

Se la risposta alla domanda precedente é stata “No, ho paura di tradurre il sito in diverse lingue”, allora aspetta e prepara bene il lancio nei diversi mercati. Devi capire una cosa va benissimo rendere un sito leggibile in inglese, spagnolo etc, ma non farlo cosi a caso. Ti piacerebbe visitare un sito scritto tutto male con parole storpiate che non hanno senso? Non credo, allora perché uno spagnolo vorrebbe continuare a leggere i tuoi contenuti scritti a caso o peggio ancora tradotti usando Google Translate o servizi simili? Ecco che allora ci pensi due volte. Qui sotto ti elenco alcuni motivi del perché non dovresti tradurre il tuo sito in multilingua e se credi che uno di questi motivi ti appartiene lascia stare.

  • Non ho tempo e voglio tutto subito (Ecco uno dei motivi di chi vuole far sembrare il proprio sito figo con diverse lingue, ma lo fa male)
  • Non so scrivere / parlare la lingua aggiuntiva (Vedi bene, che é consigliato almeno un minimo di conoscenza della lingua, anche se puoi delegare le traduzioni e contenuti in diverse lingue é consigliato capire)
  • Credo che spingeró di piú il sito in italiano e qualche contenuto in inglese (Sbagliato, se vuoi fare il sito in diverse lingue non puoi permetterti di sottovalutare le altre, ricordati che stai andando ad aprire un mercato).
  • Non ho voglia di duplicare e tradurre tutto (Lascia perdere va….)

Come hai potuto vedere questi semplici motivi ti hanno giá fatto ripensare che non dovresti tradurre il tuo sito, se invece credi realmente che vuoi avere un sito multilingua allora continua a leggere…

SEO e traduzioni

Forse non lo sai ma ovviamente avendo un sito in diverse lingue puoi indicizzare i tuoi contenuti per la lingua associata, quindi ci sono dei plugin come WPML che ti permettono realmente di duplicare i contenuti e media in un’altra lingua non limitandosi ad una traduzione magari via Google Translate delle parole e titoli solo a livello del browser. Questo ha un vantaggio enorme che permette di indicizzare realmente qualsiasi contenuto tradotto. Io personalmente preferisco sempre utilizzare WPML se devo fare un sito multilingua e quindi vado a inserire ogni traduzione perfettamente.

Perché non usare Google Translate per SEO

Come spiegato qui sopra, se vai utilizzare un plugin che non fa altro che tradurre al momento i testi e quindi non duplica i contenuti in lingua, non si indicizzerá niente di tutto ció e questo per la tua strategia di indicizzazione nei diversi motori di ricerca Google.it, Google.co.uk, Google.com, Google.es o simili fallirá al 100%. Quindi non é consigliato assolutamente utilizzare queste tipologie di plugins anche se nella tua mente puoi pensare che ti facciano risparmiare soldi e tempo, ma in la veritá e che perderai solo traffico in futuro e possibili clienti. Quindio ora vediamo alcuni plugin che ti consiglio per rendere il tuo sito realmente multilingua per tutti gli aspetti (SEO, Lingue, Contenuti).

I migliori plugin per rendere un sito multilingua

La classifica non é in ordine ed é puramente un’opinione personale non é un articolo sponsorizzato in alcun modo, quindi prendi queste informazioni come un pensiero poi la scelta falla tu!

WPML PLUGIN

Come spiegato in precedenza é il mio preferito e lo utilizzo da molti anni ormai, é un plugin molto maturo e compatibile con la maggior parte dei tempi che sono realizzati bene. Io personalmente lo utilizzo con Astra theme, Generate Press (meglio) e funziona molto bene. Alcuni dicono che é pesante come plugin ed in parte é vero, peró recentemente il favoloso team di WPML.org ha rilasciato il nuovo aggiornamento per l’add-on WPML string translate che in precedenza rallentava parecchio la traduzione e quindi caricamento nelle pagine delle stringhe da tradurre. Ora invece non vengono piú richiamate ogni volta le tabelle dal database velocizzando di moltissimo tutto il sito.

wpml

Sito ufficiale di wpml.org

Inoltre essendo un vero plugin per la traduzione del tuo sito completo ovviamente é leggermente piú pesantuccio degli altri, perché ti permette di fare veramente qualsiasi funzione di traduzione e le principali sono:

  • Traduzione in oltre 50 lingue
  • Traduzione dei contenuti media
  • Traduzione stringhe
  • Gestione traduttori
  • Traduzione Woocommerce e prodotti
  • Traduzione articoli, pagine
  • Possibilitá di usare sottocartella /en/ , /es/ o simili oppure ?lang=En per le traduzioni delle pagine
  • Supporto favoloso dal team di wpml.org
  • SEO by Yoast integrazione per traduzioni SEO

e molto altro, che non sto qui a scriverti se vuoi vai a guardare il sito ufficiale wpml.org

POLYLANG

Un’altro potente plugin che mi piace premium é Polylang e ti permette di creare in pochi passaggi un sito WordPress multilingua. Esiste la versione gratuita e premium (consigliato) e l’interfaccia per il suo utilizzo é veramente minimale e facile da utilizzare.

Potrai aggiungere traduzioni ai tuoi post, pagine, widget e altro.

polylang

Sito ufficiale di Polylang

Un punto a suo svantaggio rispetto a WPML citato prima é la mancanza di supporto per tradurre il tema e plugin di WordPress come quella del supporto per e-commerce. Veramente un peccato perché dovrai acquistare dei componenti aggiuntivi.

Per il resto questo plugin ha la funzione per tradurre gli URL SEO Friendly in qualsiasi lingua e funziona con i piú popolari SEO Plugins (che ho citato in un’altro mio articolo).

Insomma é un’ottima soluzione leggera e lo consiglio se il tuo sito non é un e-commerce. Vai al sito ufficiale Polylang

WEGLOT

Questo plugin é tra quelli nuovi arrivati nel mercato, si presenta molto bene e funziona anche per altri CMS come Shopify, BigCommerce, Wix e simili essendo una soluzione cloud.

Tutte le traduzioni avvengo usando machine-learning da Google, Yandex, Bing, Yahoo e sono abbastanza accurate puoi comunque tradurre i testi manualmente.

weglot

Sito ufficiale di weglot

Weglot offre una free-trial per provare il loro servizio che é ottimizzato anche per la SEO con molte funzioni come:

  • Auto-redirect se un visitatore ha il browser in una particolare lingua
  • Auto-detect country
  • Traduzione contenuti nelle pagine

Secondo me é un’ottima alternativa, ma soprattutto se hai un sito non in wordpress, in questo caso andrei su WPML.org

Translate WordPress with GTranslate

Questo plugin gratuito non é adatto se ci tieni molto alla SEO, ma se vuoi comunque rendere il tuo siti disponibile in diverse lingue senza inserire tutte le traduzioni manualmente (come andrebbe fatto in maniera professionale) allora fai pure.

gtranslate

Come dal titolo del plugin “GTranslate” significa che utilizza Google Translate per rendere tutti i contenuti in diversa lingua nel browser del visitatore, non é male comunque..

Io rimango dell’idea che se devi veramente rendere il tuo sito multilingua, vai per traduzioni vere e professionali.

Conclusione plugin multilingua

T’ho spiegato quelli che secondo me sono i plugin piú professionali da utilizzare su un sito wordpress e non, poi deciderai tu la tua strategia migliore, io comunque utilizzo WPML dove posso perché é il mio preferito.